虐狗 / 单身狗/单身汪

虐, nue, 虐待,maltratar
狗, perro
Maltratar el perro.
Sin embargo, aquí perro se refiere a un tipo de persona,pues, es decir, los pobres solteros.
Porque en chino hay una palabra 单身狗,perro soltero,un término gracioso para expresar la soledad de los pobres solteros.
Aparte de单身狗, también decimos 单身汪
汪,ladrido del perro.
Pues,La historia del señor Guo sigue.
Después de publicar la foto de Mano mano a mano con su novia pequeña en Weibo, un montón de internautas mostraron sus burlas a esta relación amorosa o mejor dicho, la acción del señor Guo.
En mi opinión, o según la mayoría de internautas chinos, señor Guo trata con la punta del zapato a sus ex novia, modelo Xiong Dailin.
Según un reportaje, señor Guo considera a su ex novia como un zapato que no le queda bien, por eso,no tiene otro remedio que romper con ella después de salir con ella SIETE AÑOS.
Su pie es artificial?
Como en China hay un dicho muy machista, que me odia mucho.
Cuando un hombre rompe con una mujer y quiere mostrar su desprecia a ella,
dice que 她就是扔掉的一双旧鞋。
Es decir, ella es como viejos zapatos tirados por mí.
Por eso, creo que la metáfora del señor Guo no ha mostrado ningún respeto a su ex novia.
Por fin , debido a su palabras irresponsables, señor Guo es considerado como 渣男(palabra para mañanas) jajajaja. La historia de señor Guo sigue.
Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s